نام خانوادگی نخست وزیر جدید فرانسه برای رسانه های عربی دردسر ساز شد
تاريخ ارسال خبر : 17 می 2012 | ساعت 20:58 | کد خبر: 13412 | sv15 | چاپ این مطلب

این موضوع قبل از این درباره نام خبرگزاری ایرنا نیز بروز کرده بود و به همین دلیل هم اکنون در متن های عربی، ایرنا به صورت”ارنا” نوشته می شود.

پس از انتصاب نخست وزیر جدید فرانسه به نام “جان مارک ایرو”، رسانه های عربی درباره شکل نگارش نام وی با مشکل روبه رو شدند زیرا نام خانوادگی وی (ایرو) در زبان عربی محلی می تواند به معنی اندام جنسی مردانه باشد.

به گزارش عصر ایران به نقل از بی بی سی، به همین دلیل برخی از رسانه های عربی تلاش کردند با ابتکار های شخصی، راه حلی برای این موضوع پیدا کنند.

در همین باره برخی از رسانه های عربی از عبارت “ارو” و  برخی دیگر از “اروه” استفاده کردند. شمار دیگری از رسانه های عربی نیز دو حرف ساکن در آخر نام این نخست وزیر  را نوشتند تا اسم او اینگونه شود “ایرولت”.

دو حرف آخر نام نخست وزیر جدید در زبان فرانسه نوشته می شوند اما تلفظ نمی شوند. از جمله این کلمات در فرانسه می توان به رنو (renault) و پژو(Peugeot) اشاره کرد.

این ماجرا به حدی بالا گرفت که در نهایت  وزارت امور خارجه فرانسه وارد موضوع شد و با صدور بیانیه ای راه حل دائمی را برای این موضوع برگزید و اعلام کرد نام نخست وزیر جدید فرانسه در رسم الخط عربی “ایرولت” نوشته شود.

این موضوع قبل از این درباره نام خبرگزاری ایرنا نیز بروز کرده بود و به همین دلیل هم اکنون در متن های عربی، ایرنا به صورت”ارنا” نوشته می شود.


نظرات کاربران 

ارسال یک پاسخ